Eng

Рус

Европейская сеть поддержки предпринимательства

(Российское представительство)

Программная технология для компьютерного сурдоперевода

Код профиля: 12538

Тип профиля: Технологическое предложение

Статус

Активен

Аннотация

Компания из Новосибирска разработала технологию автоматического компьютерного сурдоперевода телевизионных передач для слабослышащих и глухих людей. Использование технологии обеспечивает полноценное ТВ-вещание для людей с ограниченными возможностями и не требует специального оборудования и привлечения сурдопереводчиков. Авторы проекта ищут партнеров для заключения коммерческого соглашения, а также партнеров типа НИИ и центров для технической кооперации.

Описание предложения

Сегодня в мире проживают миллионы глухих людей, которые, в значительной мере, изолированы от современных технологий, что вызывает проблемы, связанные с их образованием и полноценной интеграцией в общество. Решение проблемы предлагается в виде создания системы автоматического компьютерного прямого и обратного перевода речи на язык жестов, а также интеграции такой системы в разнообразные устройства, покрывающие различные сферы жизнедеятельности глухих людей: мобильные приложения, стационарные коммуникационные терминалы в общественных местах и учреждениях, сурдоперевод ТВ-передач, образование и т.д. На текущий момент времени зарубежные системы автоматического перевода посредством ПО, считающиеся наиболее адаптированными под требования глухих и слабослышащих людей, представлены "очками-переводчиками" японского производителя электронной, компьютерной техники и телекоммуникационного оборудования. За счет регулируемого проектора на одной из дужек, такие очки обеспечивают пользователей синхронным переводом фраз или речи в целом, проецируя субтитры к любой ТВ программе или фильму на линзу. Кроме того, на очки проецируются не только речь, но и любые звуки, которые следуют сюжетной линии. Однако, как видится, устройство в виде очков препятствует полноценному восприятию реальности за счет ограничения спектра воспринимаемого изображения. Также возможны физические неудобства самой конструкции очков-переводчиков для людей, не носящих обычных очков. Существующие технологии используют для передачи информации обычный текст. Преимуществом предлагаемой технологии является использование анимированного персонажа, способного передавать вместе с информацией речевые эмоции посредством мимики. Предлагаемый продукт является готовым техническим решением – облачным сервисом SaaS. Программа полностью адаптирована под требования людей с ограниченными возможностями, в том числе посредством такого технического преимущества, как ограниченный целевой функционал продукта без дополнительных опций. Пользовательский интерфейс программы встроен в мобильное устройство и может быть использован для удаленного или непосредственного общения между глухим и слышащим человеком. Так, на экране мобильного устройства отображается жестовый язык, визуализированный посредством анимационного аватара. Анализ, обработка и преобразование звучащей речи ведется на удаленном сервере, используя разработанное ПО, через Интернет. Базисом продукта является программный код, основанный на уникальном алгоритме смыслового анализа текста и преобразования звучащего языка в жестовый язык. Алгоритм использует международно-признанную Гамбургскую Систему Нотаций (HamNoSys) жестового языка и может быть доработан для сурдоперевода на любые жестовые языки мира. В настоящее время продукт позволяет осуществлять автоматический сурдоперевод на Американский жестовый язык и Русский жестовый язык с возможностью создания сурдоперевода под требования иного жестового языка в течение 3-х месяцев при наличии необходимых кадровых ресурсов. Продукт возможно использовать для функций сурдоперевода теле- и радиопрограмм, кинофильмов или потокового видео, а так же любых публичных выступлений, что крайне актуально, так как профессиональные сурдопереводчики – это остро дефицитная профессия на сегодня. Компания ищет в качестве возможных партнеров лингвистические, переводческие компании для перевода программного продукта на языковые жестовые локации (кроме русской и английской версии). Также компании интересна техническая кооперация с общественными организациями по типа объединений глухих и слабослышащих для улучшения качества ИТ-технологии и понимания того, как оптимизировать процесс интеграции людей с ограниченными возможностями. Для заключения договора о предоставлении услуг компания заинтересована в партнерстве с ИТ-компаниями, предлагающими решения для комплексной автоматизации работы телевизионного канала.

Инновационные аспекты и преимущества

Используется собственная запатентованная технология автоматического перевода на язык глухих и компьютерная анимация жестов со следующими характеристиками: • Перевод со звучащего языка на язык глухих осуществляется с сохранением семантики исходного текста. • Переведенные тексты на язык глухих соответствуют синтаксическим правилам построения жестового языка. • Технология позволяет осуществлять оперативную локализацию на любой известный жестовый язык мира. Компьютерная генерация жестов осуществляется в режиме реального времени.

Текущая стадия развития

Проект успешно функционирует на рынке РФ и готовится к внедрению на международный.

Технологические ключевые слова

01003006 Программное обеспечение компьютеров, 01003 Обработка информации, информационные системы, управление технологическим потоком, 01 ЭЛЕКТРОНИКА, ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ И ТЕЛЕКОММУНИКАЦИИ, 01003012 Формирование изображения, обработка изображений распознавание образов, 01003017 Обработка/технология речевой информации, 01005004 Технологии естественного языка, 01005 Мультимедиа, 01006001 Аудиовизуальное оборудование и коммуникации, 01006 Teлекоммуникации, сети

Коды рыночных применений

01001003 Радио-телевещательное и связанное с ним оборудование, 01001 Коммерческие коммуникации, 01 СВЯЗЬ, ПЕРЕДАЧА ИНФОРМАЦИИ, 02004004 Прочие области, связанные с компьютерным сканированием (вкл. обработку изображений, ...), 02004 Средства компьютерного сканирования, 02 КОМПЬЮТЕРНЫЕ СРЕДСТВА, 02007007 Прикладное программное обеспечение, 02007 Компьютерное программное обеспечение, 02008 Прочие компьютерные средства

Права интеллектуальной собственности

Авторские права

Комментарии, дата и номер патента

1) Свидетельство о государственной регистрации программы для ЭВМ, 2012, РФ; 2) Provisional Application for Patent (for USPTO),2014, США.

Дата профиля

22.05.2015

Сотрудничество

Тип искомого партнера

Договор о предоставлении услуг с лингвистическими компаниями для обучения программного алгоритма другим звучащим языкам. Это является основным условием для мгновенного перевода речи (кроме русской и английской версий) в мобильных условиях с целью оптимизации прямого или удаленного общения между глухим и слышащим человеком. Коммерческое соглашение с техническим содействием с ИТ-компаниями, предлагающими продукцию или сервис по комплексной автоматизации работы телеканалов для интеграции анимированного сурдопереводчика в программы на телевидении. Техническая кооперация с общественными объединениями глухих и слабослышащих для адаптации программного обеспечения под требования людей с ограниченными возможностями.

Область деятельности партнера

Профессиональный перевод; ИТ.

Поделиться

выразить интерес

Если вас заинтересовал профиль и вы готовы предложить его авторам требуемое сотрудничество, заполните форму выражения интереса.

CAPTCHA

Я даю согласие на обработку своих персональных данных

Союз Инновационно - Технологических Центров России

Москва, г. Зеленоград, проезд 4806-й, д.5, стр. 20

+7 (499) 720-69-19

+7 (495) 692-97-11

info@ruitc.ru

загрузка карты...
загрузка карты...

Фонд Содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфере (ФСРМФПНТС)

119034, г. Москва, 3-ий Обыденский переулок, д. 1, строение 5

+7-495-231-19-01

загрузка карты...
загрузка карты...

Российское агенство поддержки малого и среднего бизнеса (РАПМСБ)

119330, Россия, Москва, ул. Мосфильмовская, д. 17Б.

+7-499-143-73-20

siora@siora.ru

загрузка карты...
загрузка карты...